一、《三国演义》第三十三回中:书略曰:“君子违难,不适仇国日前闻君

第三十三回这一段,背景是曹操要打袁谭,袁谭向刘表求救,刘表听从刘备的建议回书婉拒。以下试译:

在信中说:“君子即使在困难的处境中,也不会去敌国。前些日子我听说您已经投降了曹操,这就是忘记了您父亲的家仇,舍弃了兄弟之道,令之前与您同盟的人感到羞耻。如果袁尚没有尊敬您这个当哥哥的,也应该受点委屈先服从他,等抵抗曹操这件大事完结后,让天下人来评断其中的曲直,不是很妥善的做法么?“又给袁尚写信说:”袁谭天性急躁,不能明辨是非曲直。您应该先除掉曹操,为死去的父亲报仇,等大事完结,再定曲直,这才是妥当的做法,如果执迷不悟,那么就象“韩卢东郭”寓言里那样,被曹操白白捡了便宜。”

韩卢东郭”的寓言(摘自百度百科),田父即是农夫的意思。

传说古代天下跑得最快的狗是韩子卢,而跑得最快而且狡猾的兔子是东郭逡。一天一只韩子卢追逐东郭逡,围绕三座山跑了五圈,韩子卢还是没有追上东郭逡,结果两者都累死了。一个农夫刚好路过,轻易地捉住韩子卢和东郭逡。

第三十六回

且说徐庶既别玄德,感其留恋之情,恐孔明不肯出山辅之,遂乘马直至卧龙冈下,入草庐见孔明。孔明问其来意。庶曰:“庶本欲事刘豫州,奈老母为曹操所囚,驰书来召,只得舍之而往。临行时,将公荐与玄德。玄德即日将来奉谒,望公勿推阻,即展平生之大才以辅之,幸甚!”孔明闻言作色曰:“君以我为享祭之牺牲乎!”说罢,拂袖而入。庶羞惭而退,上马趱程,赴许昌见母。

孔明把徐庶向刘备推荐他,看作是“君以我为享祭之牺牲乎!”是有典故的,说这话是孔明表示希望过平淡逍遥的生活,不愿为世事所累。

《庄子·秋水》

庄子钓于濮水,楚王使大夫二人往先焉,曰:“愿以境内累矣!” 庄子持竿不顾,曰:“吾闻楚有神龟,死已三千岁矣,王巾笥而藏之庙堂之上。此龟者,宁其死为留骨而贵乎,宁其生而曳尾涂中乎?” 二大夫曰:“宁生而曳尾涂中。” 庄子曰:“往矣!吾将曳尾于涂中。”

译文:

庄子在濮河钓鱼,楚国国王派两位大臣前去请他(做官),(他们对庄子)说:“(楚王)想将国内的事务麻烦您啊!”庄子拿着鱼竿没有回头看(他们),说:“我听说楚国有(一只)神龟,死时已经三千岁了,国王用锦缎包好放在竹匣中珍藏在宗庙的堂上。这只(神)龟,(它是)宁愿死去留下骨头让人们珍藏呢,还是情愿活着在烂泥里摇尾巴呢?” 两个大臣说:“情愿活着在烂泥里摇尾巴。” 庄子说:“请回吧!我要在烂泥里摇尾巴。”

二、田父野老成语解释

【成语原文】:田父野老

【标准发音】:tián fù yě lǎo

【繁体写法】:田父野老

【田父野老是什么意思】:乡间农夫,山野父老。泛指民间百姓

【田父野老成语接龙】:笔耕砚田 → 田父野老 → 老不晓事

【用法分析】:作主语、宾语;指农民

【读音预警】:倡导普通话,请按照音标

【tián fù yě lǎo】采用标准四声阅读。

【出处说明】:《宋史·苏轼传》:“轼与田父野老,相从溪山间,筑室于东坡,自号‘东坡居士’。”

【对应近义词】:田夫野老、田父野叟

【对应反义词】:达官贵人

三、杜甫的《秋雨叹》三首的翻译啊

秋雨叹三首

作者: 杜甫

雨中百草秋烂死,阶下决明颜色鲜。

著叶满枝翠羽盖,开花无数黄金钱。

凉风萧萧吹汝急,恐汝后时难独立。

堂上书生空白头,临风三嗅馨香泣。

阑风伏雨秋纷纷,四海八荒同一云。

去马来牛不复辨,浊泾清渭何当分?

禾头生耳黍穗黑,农夫田妇无消息。

城中蚪米换衾绸,相许宁论两相直?

长安布衣谁比数,反巢衡门守环堵。

老夫不出长蓬蒿,稚子无忧走风雨。

雨声飕飕催早寒,胡雁翅湿高飞难。

秋来未曾见白日,泥污后土何时干?

其一

〔决明〕决明草,一种豆科植物,初夏长苗,七月开黄白色花,入药可以明目,故称“决明”。

〔著(zhuó)叶〕附在叶上。著,附。满枝翠羽盖〔翠羽盖〕用鸟羽制成的车盖,这里形容决明的鲜艳。

〔后时〕日后,指晚秋霜寒。难独立。

〔馨香〕芬香。泣。

其二

〔阑风伏雨〕连绵不断的风雨。

〔浊泾清渭〕泾水本来是清的,却变成了浊的;渭水本来是浊的,却变成了清的。这里形容秋雨之大,使泾水渭水清浊难辨。

〔禾头生耳〕因阴雨连绵,禾头长出新芽,蜷曲像耳朵一样。田父〔田父(fǔ)〕老农。

〔无消息〕无人说话。。

〔衾(chóu)〕丝绸被子。

〔相许宁论两相直〕成交谁管是否等值呢?相许,成交。宁论,不论,不管。直,同“值”。这两句是说城中米贵。

其三

〔布衣〕指没有做官的人。

〔比数(shù)〕相提并论,认同。

〔衡门〕以横木做的门。

〔环堵〕只有四面土墙的屋。与“衡门”一样,指陋室。。

〔稚子〕小孩子。

〔走风雨〕在风雨中跑来跑去。

〔胡雁〕北方的雁。

〔后土〕大地。

******

这组诗作于唐玄宗天宝十三载(754)秋天,那一年秋天,下了六十多天雨,庄稼歉收,粮食匮乏,房屋毁坏,民不聊生,奸相杨国忠却找来个别长得好的禾苗向唐玄宗报告说:“雨虽多,不害稼也。”杜甫写这三首诗,形象地描述了当时的情景,寓有讽谏之意,表现出很强的忧患意识,堪称“史诗”。

四、田父㕙卢啥意思?

明代萧良有《龙文鞭影》中的一句话。

田父㕙卢,田父,指种田的人,㕙是兔子的名字,卢是狗的名字。

齐国欲伐魏国,淳于髡对齐王说:韩子卢是天下跑得最快的狗,东郭㕙是海内最狡猾的兔子,韩子卢迫东郭㕙,绕山者三,腾山者五,各自劳倦至极,田父毫不费功夫就将它们抓获。恐怕齐魏相争,结果也是如此。

五、田父的典故

田父的典故1

典出《尹文子·大道上》:魏田父有耕于野者,得宝玉径尺,弗知其玉也,以告邻人。邻人阴欲图之,谓之曰:“此怪石也。畜之,弗利其家,弗如复之”。

田父虽疑,犹录以归,置于庑下。其夜玉明,光照一室。田父称家大怖,复以告邻人。邻人曰:“此怪之征,遄弃,殃可销。”于是遽而弃于远野。

邻人无何盗之,以献魏王。魏王召玉工相之。玉工望之,再拜却立,曰:“敢贺大王得此天下之宝,臣未尝见。”

王问价。玉工曰:“此玉无价以当之。五城之都,仅可一观。”魏王立赐献玉者千金,长食上大夫禄。

译文:

魏国有个在野外耕作的农夫,拣到一块直径有一尺的宝玉,但他不知道这是一块宝玉,便把此事告诉了(他的)邻居。邻居暗中盘算想要拿到宝玉,对农夫说:“这是一块鬼怪石头,如果收藏起来,对你的家庭不吉利,还不如把它再放回原处去。”

那农夫虽然心中疑惑,还是把它带回家中,放在房廊之下。当夜宝玉通明,光照亮了整个房子,农夫全家惊恐万状,又把发生的事告诉邻居。邻居说:“这就是鬼怪的征兆,赶快丢掉,灾祸就可以消除。”于是老农夫就(把宝玉)丢到很远的野外去了。

那邻居没等多久就偷偷去把它偷取回来,用来献给了魏王。魏王让玉工来鉴别,玉工远远一看,朝魏王跪拜,然后站起来说:“我冒昧地恭贺大王得到了这块天下名宝,这样的(稀世珍宝)臣曾经没见过啊。”

魏王问那玉石的价值,玉工说:“这是无价之宝。就是拿五座城来换,也就只让看一眼。”魏王立即赏赐给献玉人千斤金子,还封他为上大夫。

田父得玉的寓意,从长远看,真的假不了,假的.真不了。但从另外一个角度来看,轻信人言特别是谎言,将付出沉重的代价。

田父的典故2

此典出自《尹文子·大道上》。

魏田父有耕于野者,得宝玉径尺,弗知其玉也,以告邻人。邻人阴欲图之,谓之曰:“此怪石也,畜之,弗利其家,弗如复之。”

田父虽疑,犹录以归,置于庑下。其夜玉明,光照一室,田父称家大怖,复以告邻人。曰:“此怪之征,遄弃,殃可消。”于是遽而弃于远野。

邻人无何盗之,以献魏王。魏王召玉工相之。玉工望之,再拜而立曰:“敢贺大王得此天下之宝,臣未尝见。”王问其价:玉工曰:“此无价以当之。五城之都,仅可一观。”魏王立赐献玉者千金,长食上大夫禄。

译文:

魏国一个农夫在田野里耕地,得到了一块直径一尺的宝玉,但是这个农夫却不知道这是一块玉。他把这事告诉了邻居。这个邻居想暗中得到这块玉,就对他说:“这是怪石,留着对家里不利,不如丢回原处去。”农夫虽然满腹狐疑,但还是把这块玉带回了家中放在堂下的小屋里。当天晚上宝玉通明,照亮了整个房间。农夫全家非常恐惧,又把这事告诉了邻居。邻居说:“这就是怪异的征兆,赶快以灾祸消除。”农夫于是急忙把这块玉丢到远远的野外。

没多久,这个邻居就偷偷把玉取来献给魏王。魏王招来玉匠鉴别它。玉匠一看到这块玉,马上向魏王再拜行礼,站起来说:“祝贺国王得到了这个东西,这是天下最好的宝贝,我还从未见过。”

王问值多少钱。玉匠说:“这块玉是无价之宝。就是拿五座城作代价,也只能让你一看罢了。”魏王立即赏赐了献玉的人千金,让他终身享受上大夫的俸禄。

邻居为得到宝玉,用谎言骗得宝玉;田父因为无知而错失宝玉。田父得玉的寓意,从长远看,真的假不了,假的真不了。但从另外一个角度来看,轻信人言特别是谎言,将付出沉重的代价。