“人红是非多”是什么意思?

一、含义:大概意思指人一稍微崭露头角,就会招来羡慕与光彩,同时也将会伴随着嫉妒与嫌恶。与其说人红是非多,不如说人红嫉妒多。就是人一红就会有很多很多的是是非非,因为太红了,就会招人关注。也会有人借此想要炒作。于是,是非便惹上身了。

二、原因归纳为两方面:

第一:娱乐圈虽然表面上光鲜亮丽,在镁光灯下甚是惹眼,但其中的是非是常人所不能理解的。要是你不红,尚且可以与世无争过得悠闲自在,要是人气爆棚大红大紫,各种流言和是非便接踵而至,不管你愿不愿意看到,人类都不能阻止对你的攻击了,正应了“人红是非多”的不变真理。

第二:娱乐圈美女无数,有的挤破脑袋想上位,有的却已经高居一线红得发紫,伴随着人红的代价就是流言蜚语和负面新闻,成名的代价必然如此。

“人红是非多”用英语要怎么说?

1.you know bees always follow those the most beautiful flowers.

2.gossip always goes around the pop guys.

3.topics there,the hot guys not far away.

“人红是非多”用英语要怎么说?

1. you know bees always follow those the most beautiful flowers.

2. gossip always goes around the pop guys.

3. topics there, the hot guys not far away.

“人红是非多”英语或日语如何翻译?

个人觉得Tall trees catch much wind可以。树大招风的意思。

另外,日语不会说。不好意思啊